Jeg har allerede sett regnbuer i all sin prakt. Den store bred alle på en stjernehimmel natt. Jeg så solnedganger hvor du gråter, men aldri et ansikt så vakker som din.
Die Bedeutung auf Deutsch: Ich sah in einer sternenklaren Nacht das große und weite All. Auch Regenbögen in all Ihrer Pracht. Sonnenuntergänge sah ich, bei denen du weinen würdest, aber noch nie ein Gesicht so schön wie dein Gesicht.
Das Enkelkind ist wunderbar. Es ist unvoreingenommen, wie wir alle eigentlich immer sein sollten. Enkelsöhne sind doch das Schönste, was es gibt. Da muss ich zustimmen.
Liebe ist die Antwort auf alle offenen Fragen, während physische, körperliche Größe eine weise, vorausschauende Perspektive auf die Welt ermöglicht.
Als die Sonne anfing zu scheinen, hatte sie schon etwas Schönes geplant. Natürlich, sie war für alle Pflanzen da, aber das Beste für den sie sorgte, warst Du.
Ich bin mir sicher! Eines Tages finden wir alle diese eine Person, vor der uns nichts peinlich ist, bei der wir ganz zu Hause sind und die genauso verrückt ist, wie wir selbst.
Du bist wie eine Rose in meinem Garten, die jeden Tag mein Herz erfreut. Ich liebe dich mehr als alle Blumen dieser Welt.
Alle Liebe der Menschen muss erworben, erobert und verdient, über Hindernisse hinweg erhalten werden. Die Mutterliebe allein hat man unerworben und unverdient.
Ich hoffe, alle Schmerzen und Leiden, die Dich finden, finden lieber mich.
Im Buddhismus finden Herzen und Menschen zueinander. Können wir das nicht alle finden?
Die Sicherheit, die du mir gibst, lässt mich alle Unsicherheiten vergessen, die mich umgeben.

