Ergebnisse der erweiterten Suche:
Ay mi amor, me has robado el corazón. Cada vez que veo me enamoro de nuevo. Tu sonrisa es la más linda en todo el mundo y tus miradas simplemente me matan, me enardeces tanta añoranza que sólo me queda un solo deseo: Que te dejes querer.
Oh mein Liebling, Du hast mein Herz gestohlen. Jedes Mal, wenn ich Dich sehe, verliebe ich mich neu. Dein Lächeln ist das schönste auf der ganzen Welt und Deine Blicke bringen mich um, Du entfachst solch eine Sehnsucht in mir, dass mir nur noch ein einziger Wunsch bleibt: Mögest Du Dich lieben lassen!!
am 17/08/2013 von
marti |
0
Sólo se ve bien con el corazón; lo esencial es invisible para los ojos.
Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für das Auge unsichtbar.
am 29/04/2012 Antoine de Saint-Exupéry zitiert von
Wayne |
0
Me has robado el corazón, no paso ni un minuto sin pensar en tí y tu ni siquiera puedes imaginarte lo que siento por tí. Mi amor por tí va más allá de lo que un ser humano se puede imaginar.
Du hast mein Herz gestohlen, ich verbringe nicht eine Minute ohne an Dich zu denken und du kannst Dir noch nicht einmal vorstellen, was ich für Dich empfinde. Meine Liebe für Dich geht weiter als das, was ein Mensch sich vorstellen kann.
Cada vez que te veo las mariposas bailan en mi pecho, siento mucho calor y parece que sólo hay tí. No puedo engañarme a mi misma, tengo que confesarme que me he enamorado de tí.
Jedes Mal, wenn ich Dich sehe, tanzen die Schmetterlinge in meiner Brust, ich fühle so viel Wärme und es scheint, als gibt es nur noch Dich. Ich kann mir nichts vormachen, ich muss es mir eingestehen, dass ich mich in Dich verliebt habe.
Te quiero con todo mi corazón.
Ich liebe Dich von ganzem Herzen.
Deja hablar las miradas, porque palabras no pueden explicar nuestro amor.
Lass die Blicke sprechen, denn Worte können unsere Liebe niemals ausdrücken.
Por una mirada, un mundo;
por una sonrisa, un cielo;
por un beso... yo no sé
qué te diera por un beso.
Für einen Blick, eine Welt;
für ein Lächeln, einen Himmel;
für einen Kuss ... ich weiß nicht
was ich dir für einen Kuss geben würde.
am 20/06/2013 Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870) zitiert von
Wayne |
0
Noi siamo angel i con un'ala sola: solo abbracciati possiamo volare.
Wir sind Engel mit nur einem Flügel: nur wenn wir uns umarmen, können wir fliegen
Amor eterno -
"Podrá nublarse el sol eternamente;
Podrá secarse en un instante el mar;
Podrá romperse el eje de la tierra
Como un débil cristal.
¡todo sucederá! Podrá la muerte
Cubrirme con su fúnebre crespón;
Pero jamás en mí podrá apagarse
La llama de tu amor."
Ewige Liebe -
(Die Sonne könnte für immer verschwinden.
Das Meer könnte jeden Augenblick austrocknen.
Die Achsen der Erde könnten wie Kristalle brechen.
Alles könnte geschehen!
Der Tod könnte mich mit seinem Trauerflor umhüllen,
doch niemals könnte meine Liebe zu dir erlöschen.)
am 29/04/2012 Gustavo Adolfo Bécquer zitiert von
Dienette |
0
Gestern war ich noch solo, heute bin ich verliebt - in dich. So schnell kann es manchmal gehen!